フランス語動詞vagir 「泣き叫ぶ?」の使い方

質問を投稿する
2016年10月15日      2016年10月16日
このエントリーをはてなブックマークに追加
この質問に関連するキーワード

質問者:motoさん

アフリカのフランス語圏在住です。

近々仕事でプレゼンをするのですが、プレゼン内容を上司にチェックしてもらったところ、「vagirって何?意味がわからない と言われました。私は、「(赤ちゃんが)泣き叫ぶ、渧泣する」という意味で使ったのですが、他のスタッフに尋ねたところ、「(ワニや動物が)鳴く」様子を指すと言われました。しかし、このプレゼン、これまでにも同じ資料で行って来たのですが、質問を受けたり、誤っていると指摘を受けたことはありませんでした。辞書にも「vagir」「vagissement 」= 「(赤ちゃんが)泣く」とあるのですが、実際のところ、どのような使われ方をしているのか教えていただけないでしょうか?

この質問のカテゴリー:フランス語単語・熟語

回答者:けんさん

motoさんこんにちは。フランスに在住している者です。フランス語動詞vagirについてご質問とのことですが、意味としてはmotoさんのご指摘通りvagirは「(赤ちゃんが)泣く」という動作を表す動詞です。現にLarousse仏仏辞典にも動詞vagirの説明として、

  • Crier, en parlant du nouveau-né.
  • Crier, en parlant du lièvre ou du crocodile.

というように、赤ん坊の泣き声を示すとの記述があります。しかしながら、私はある程度の長さこちらで生活していますが会話の中でvagirを耳にした機会はほとんどありません。(Le Mondeかどこかの新聞で目にしたような記憶はあります。)

現にルームメイトのフランス人に聞いたところ、「会話ではほとんど用いらない。それはétrangeだ」と言っていました。念のためvagirで検索をかけてみたところ、文語として使われている例文はいくつか目にしたのですが、Twitterなどで検索をかけてもほとんどヒットしませんでした。このことから動詞vagirや名詞vagissementはどちらかというと文章向きの単語という印象が伝わってきます。よってプレゼンのような意味の伝達を第一とする場では、赤ん坊の泣き声を表すのであれば単にcrierもしくは、pousser des cris (stridents)などを使い分けるのが無難かもしれません。

そして、フランス語も場所によって文化的背景から単語の持つ意味合いが変化しているので、断定はできませんが、motoさんのお住まいの地域では2番目の「うさぎやワニをはじめとする動物の鳴き声」としてvagirおよびvagissementの意味が変容している可能性も大いに考えられるでしょう。


質問回答・返答フォーム
質問に対する回答をされる方、または質問の投稿者さんが回答者さんに対してお返事を書く場合にはこちらのフォームをご利用ください。

お名前
あなたのお名前もしくはニックネームを記入してください。この欄が空欄の場合は質問者名が自動的に選択されます。



この質問と回答をSNSでシェアする
このエントリーをはてなブックマークに追加

新着の質問
フランス語動詞vagir 「泣き叫ぶ?」の使い方
connaîtreの「〜を知る」以外の意味を教えてください。
DELFB1対策でフランス語を勉強できる無料の動画サイトを教えてください。
文章によく出てくるde manière généraleは熟語ですか?
「〜に関して・〜について」の意味を持つフランス語の熟語を教えてください。
質問投稿フォーム

お名前
あなたのお名前もしくはニックネームを記入してください。この欄が空欄の場合は質問者名が自動的に選択されます。